1418°

[考博英语]2017考博英语翻译练习题材:独狼恐怖分子_考博_旭晨教育

2017 考博英语 翻译练习题材:独狼恐怖分子

考博英语翻译常考文章类型为经济、学术、生活、文化,旭晨教育考博频道为大家整理了一些考博英语翻译练习题材,希望对考博生们有所帮助。

Lone-wolf terrorist

A lone-wolf terrorist stabbed a police officer and his partner to death and took their 3-year-old son hostage on the outskirts of Paris last week. Within hours the Islamic State claimed responsibility for the murders. Unlike large-scale operations, lone-wolf terrorist attacks are usually very hard to trace. The latest lone-wolf attacks, both in the US and France, highlight the need for more global anti-terror cooperation, said China Daily.

上周,一名独狼恐怖分子在巴黎郊外将一名警官及其伴侣杀害,并将警官的3岁儿子作为人质。几小时后,伊斯兰国宣称对此次事件负责。与大规模恐怖行动不同,独狼恐怖分子发动的袭击很难侦测跟踪。据《中国日报》报道,最近发生在美国和法国的独狼恐怖分子袭击,突显了加强全球反恐协作的必要性。

马上学: Lone wolf直译为“孤狼”,常指“单独行动者,持与他人不同意见的人”。类似表达还有loner,lone hand。




已有 0 条评论

    我有话说: